...и точка лазерного прицела на твоем лбу - тоже чья-то точка зрения(с)
Некоторые вполне неприятные (в том числе и для меня самой) качества достались мне от отца. Это довольно забавно отслеживать, как мы с ним похожи в некоторых моментах.
Я абсолютно чётко такой же зануда. нет, мама тоже зануда, но у неё это иначе проявляется.
Вместо того, чтобы просто перевести текст и забыть, я закапываюсь в тему, в которой понимаю чуть больше, чем ничего - Война токов - и начинаю доставать шефа уточняющими вопросами на тему "а вот тут что? а вот тут? а вот здесь я не уверена, что вы хотели сказать именно то, что сказали".
В итоге, я получила исходный текст на английском. Там, конечно, всё понятнее. Человек, переводивший с английского на французский явно не сильно парился.
Одно плохо.
Скорость моего перевода сильно страдает.
С другой стороны, мне не будет стыдно за фактические ошибки.
во французском тексте некто, кто его писал - хз, кто это был - просто неправильно написал имя-фамилию учёного, на теорию которого ссылался.
я охуеваю, дорогая редакция!
Я абсолютно чётко такой же зануда. нет, мама тоже зануда, но у неё это иначе проявляется.
Вместо того, чтобы просто перевести текст и забыть, я закапываюсь в тему, в которой понимаю чуть больше, чем ничего - Война токов - и начинаю доставать шефа уточняющими вопросами на тему "а вот тут что? а вот тут? а вот здесь я не уверена, что вы хотели сказать именно то, что сказали".
В итоге, я получила исходный текст на английском. Там, конечно, всё понятнее. Человек, переводивший с английского на французский явно не сильно парился.
Одно плохо.
Скорость моего перевода сильно страдает.
С другой стороны, мне не будет стыдно за фактические ошибки.
во французском тексте некто, кто его писал - хз, кто это был - просто неправильно написал имя-фамилию учёного, на теорию которого ссылался.
я охуеваю, дорогая редакция!
Спасибо!
Только одно плохо - не могу избавиться от чувства зависти к людям, которые писали, например, этот французский текст. Я не умею так талантливо класть болт на качество получаемого продукта.
Им легче жить.
Так что не надо ля-ля)
Если человек кладёт болт, это не потому что он более занятой, чем остальные. Это означает, что ему либо всё равно, какое качество получится в итоге, либо он не умеет организовать процесс работы. А значит, не соответствует занимаемой должности.
Потому что выдавать говно - это марать себе репутацию.
у меня не всегда получается.
Я вот непрофессиональный переводчик. И опыта в переводах у меня мало. И в тексте наверняка будут стилистические погрешности.
Но я сделаю всё, от меня зависящее, чтобы там не было логических или фактических ошибок.